1
00:00:02,469 --> 00:00:04,335
Quick! Move! Get them up here!

2
00:00:04,505 --> 00:00:07,168
Combat operation!
Secure perimeter!

3
00:00:07,341 --> 00:00:09,606
Squad leaders,
exercise initiative!

4
00:00:09,776 --> 00:00:12,336
Watch your flanks!
Watch your six!

5
00:00:16,149 --> 00:00:18,311
Those Skitters are in
no formation whatsoever.

6
00:00:18,485 --> 00:00:20,663
- They're like a wild horde.
- Where are they coming from?

7
00:00:20,687 --> 00:00:22,485
Some of them are
attacking each other.

8
00:00:22,656 --> 00:00:24,352
Yes, a distinctly rabid nature.

9
00:00:24,725 --> 00:00:27,251
Without overlord control, they
appear to be scavenging for food.

10
00:00:27,427 --> 00:00:29,726
Bottom line, they're
coming right for us.

11
00:00:29,930 --> 00:00:31,728
<i>I see them! They're up that way!</i>

12
00:00:40,674 --> 00:00:44,304
Wait for range!

13
00:01:16,443 --> 00:01:18,912
Fire!

14
00:01:22,950 --> 00:01:25,044
Stand fast! Keep firing!

15
00:01:35,429 --> 00:01:38,126
Keep them off the wall!

16
00:01:45,038 --> 00:01:46,062
Get back! Get back!

17
00:01:48,342 --> 00:01:50,641
You want some
more? I'll give you more!

18
00:01:50,911 --> 00:01:52,641
- Anthony!
<i>- Okay!</i>

19
00:01:52,813 --> 00:01:55,078
- Hey!
- You like that?

20
00:01:55,282 --> 00:01:57,513
- What did I tell you?
- "Hold your position."

21
00:01:57,684 --> 00:01:59,896
Hold your position! Keep your
head! Know your assignment!

22
00:01:59,920 --> 00:02:02,632
The damn cockroaches, Tom, they
tore her apart right in front of me, man.

23
00:02:02,656 --> 00:02:04,648
I know. I know. But
focus that. Use that.

24
00:02:04,891 --> 00:02:06,655
Use Deni to help us all.

25
00:02:06,827 --> 00:02:09,763
Don't worry. We'll
get payback. Trust me.

26
00:02:09,997 --> 00:02:12,796
<i>Breach! Breach! Got a breach!</i>

27
00:02:12,966 --> 00:02:15,060
They're heading for the food!

28
00:02:17,004 --> 00:02:19,098
Keep them away from there!

29
00:02:41,928 --> 00:02:44,488
All of our food was in there.

30
00:02:44,665 --> 00:02:46,793
That was everything.

31
00:02:57,878 --> 00:02:59,656
- Where're these Skitters coming from?
- I don't know,

32
00:02:59,680 --> 00:03:01,640
but they are blocking up
every exit with no letup.

33
00:03:01,748 --> 00:03:02,859
Three attacks in the last hour.

34
00:03:02,883 --> 00:03:04,243
Without a
technological advantage,

35
00:03:04,751 --> 00:03:06,511
this is the Espheni's
idea of a counterpunch.

36
00:03:06,653 --> 00:03:08,531
Yeah, I'd say at the
moment, it's working.

37
00:03:08,555 --> 00:03:11,115
I contacted the Volm orbiting
team as you requested.

38
00:03:11,291 --> 00:03:15,251
And in return, they transmitted
a scattered communication relay.

39
00:03:15,429 --> 00:03:17,796
- What did they say?
- Human militias have encountered

40
00:03:17,964 --> 00:03:20,593
significant overlord
opposition at Victoria Barracks.

41
00:03:20,767 --> 00:03:21,911
- Where's that?
<i>- Sydney, Australia.</i>

42
00:03:21,935 --> 00:03:24,598
So much for our overlord at the
high school being a lone rogue.

43
00:03:24,771 --> 00:03:26,091
What about
overlords in the U.S.?

44
00:03:26,173 --> 00:03:29,013
Skitter armies are advancing
along the Mississippi River delta,

45
00:03:29,176 --> 00:03:30,687
threatening a
five-militia stronghold.

46
00:03:30,711 --> 00:03:32,588
Okay, so everybody's
running into the same buzz saw.

47
00:03:32,612 --> 00:03:34,372
Maybe so, maybe so,
but there was a long time

48
00:03:34,448 --> 00:03:36,726
where I didn't think we'd hear
any news about any other militias.

49
00:03:36,750 --> 00:03:39,195
We need to get in touch with them.
Our leaders need to be in contact.

50
00:03:39,219 --> 00:03:40,997
We need to be sharing
information, sharing strategy.

51
00:03:41,021 --> 00:03:44,082
The Volm galleons in Earth's orbit
are making every effort to communicate

52
00:03:44,291 --> 00:03:47,261
with each militia we find, but
even our technology is limited.

53
00:03:47,427 --> 00:03:49,305
I know. Just tell the general
to redouble his efforts.

54
00:03:49,329 --> 00:03:52,308
We're not doing anybody any good sitting
in the middle of this Espheni beehive.

55
00:03:52,332 --> 00:03:54,377
<i>You're right, but reclaiming
territory is a pipe dream</i>

56
00:03:54,401 --> 00:03:55,767
<i>if we can't weather this storm.</i>

57
00:03:55,969 --> 00:03:56,993
<i>Exactly.</i>

58
00:03:58,105 --> 00:03:59,105
Matt, hey.

59
00:03:59,306 --> 00:04:01,571
What are you doing? Put
that down. We have to study it.

60
00:04:05,312 --> 00:04:07,679
Okay, if our food stores are
down, what are we looking at?

61
00:04:07,848 --> 00:04:09,339
Lost two months'
worth of supplies.

62
00:04:09,516 --> 00:04:12,213
Even severely rationed,
we're not gonna last very long.

63
00:04:12,385 --> 00:04:14,430
We need to get new supplies,
immediately or sooner.

64
00:04:14,454 --> 00:04:16,787
Let's go check on our
transportation situation.

65
00:04:16,957 --> 00:04:19,358
- Cochise.
- After you.

66
00:04:19,826 --> 00:04:21,604
- This one won't go?
- Not unless you push it.

67
00:04:21,628 --> 00:04:23,706
This one's guaranteed to break
down 15 feet outside the gate.

68
00:04:23,730 --> 00:04:25,908
What happened to that minivan
that Hal brought back last month?

69
00:04:25,932 --> 00:04:27,410
- Where the hell is that?
- We took it outside a mile

70
00:04:27,434 --> 00:04:29,835
a couple of days ago. It was
pancaked by a downed beamer.

71
00:04:30,003 --> 00:04:32,495
Crosby was in it. Yeah.

72
00:04:33,006 --> 00:04:35,407
Everybody's chasing the
same moving target as you, Tom.

73
00:04:36,243 --> 00:04:39,736
I know that.

74
00:04:40,514 --> 00:04:42,314
It's just that, uh,
we're a little flat-footed

75
00:04:42,482 --> 00:04:43,893
and we don't even have
a riding lawn mower.

76
00:04:43,917 --> 00:04:45,361
- How the hell did that happen?
- Hey, I don't know.

77
00:04:45,385 --> 00:04:47,396
You think maybe somebody
dropped the ball while you were gone?

78
00:04:47,420 --> 00:04:49,465
- Maybe it was me.
- No, I'm not saying that.

79
00:04:49,489 --> 00:04:50,787
What are you saying?

80
00:04:50,991 --> 00:04:52,769
The reason it happened
is because the one truck

81
00:04:52,793 --> 00:04:54,470
that stands a fighting
chance is missing a part,

82
00:04:54,494 --> 00:04:55,772
a part that doesn't
grow on a tree.

83
00:04:55,796 --> 00:04:57,106
- One truck, one part, one tree.
- In the meantime,

84
00:04:57,130 --> 00:04:58,775
- we've got everybody out looking!
- I'm talking about

85
00:04:58,799 --> 00:05:00,768
we finally had a little
bit of momentum going.

86
00:05:03,403 --> 00:05:05,523
How do we get back on the
war path if there isn't one?

87
00:05:05,772 --> 00:05:09,504
Well, nobody wants to take it to 'em
more than me. But in the meantime,

88
00:05:09,676 --> 00:05:11,556
my job is to make sure
that we have the soldiers

89
00:05:11,645 --> 00:05:15,412
to march that war path
when it comes, and it will.

90
00:05:16,850 --> 00:05:21,151
I'm no entomologist, but I've
never seen anything like this.

91
00:05:21,321 --> 00:05:24,348
It has no antennas, and its
exoskeleton doesn't contain

92
00:05:24,524 --> 00:05:27,153
the typical markers of a wasp.

93
00:05:27,327 --> 00:05:31,765
I mean, it could be an exotic
strain, but it looks mutated.

94
00:05:32,032 --> 00:05:33,056
I got a bad feeling.

95
00:05:34,668 --> 00:05:37,148
Like the Espheni are trying to
replace their military hardware.

96
00:05:39,072 --> 00:05:43,237
Like it's part of some
organic weapon? Great.

97
00:05:43,410 --> 00:05:45,402
You're still bleeding.

98
00:05:45,579 --> 00:05:46,911
Wow. He got you good.

99
00:05:47,080 --> 00:05:50,244
You look like you got bitten
by a piranha. How do you feel?

100
00:05:50,817 --> 00:05:52,786
- I feel fine.
- Yeah, you feel fine.

101
00:05:52,953 --> 00:05:55,264
We have to keep an eye on this.
You have to let me know if you're...

102
00:05:55,288 --> 00:05:57,433
I think there's more of these.
We gotta get out in front of this.

103
00:05:57,457 --> 00:06:00,036
We did not come this far to get eaten
by some kind of mutant alien bugs.

104
00:06:00,060 --> 00:06:02,705
We should put this under a microscope
and find out what we're up against.

105
00:06:02,729 --> 00:06:05,756
We don't have a compound microscope.
We lost it in the blast with Kadar.

106
00:06:09,236 --> 00:06:10,356
<i>Practice is important.</i>

107
00:06:11,071 --> 00:06:12,751
Have you seen
Hal's running shoes?

108
00:06:15,942 --> 00:06:17,102
He's gonna be late for track.

109
00:06:17,944 --> 00:06:19,689
And make sure he eats
something before practice.

110
00:06:19,713 --> 00:06:21,238
<i>It's important.</i>

111
00:06:24,684 --> 00:06:25,708
Did you hear me, Tom?

112
00:06:27,254 --> 00:06:29,280
People need to eat.

113
00:06:31,491 --> 00:06:32,515
What do you mean?

114
00:06:32,959 --> 00:06:34,928
What I mean is, I
can't get a closer look.

115
00:06:35,095 --> 00:06:36,739
I don't even have a
good magnifying glass.

116
00:06:36,763 --> 00:06:38,732
<i>I mean, I can't get a
good look at anything.</i>

117
00:06:40,333 --> 00:06:41,357
Dad.

118
00:06:42,068 --> 00:06:43,068
What?

119
00:06:43,169 --> 00:06:46,264
What is it? What's wrong? What?

120
00:06:47,507 --> 00:06:48,531
What?

121
00:07:02,555 --> 00:07:04,387
When's the last time
you got some sleep?

122
00:07:04,591 --> 00:07:07,060
Dad.

123
00:07:07,227 --> 00:07:10,755
We're all running on fumes.

124
00:07:10,931 --> 00:07:13,867
- Yeah.
- But we're doing this in shifts.

125
00:07:17,203 --> 00:07:21,004
Next time you get a
chance to take break, take it.

126
00:07:21,207 --> 00:07:24,644
All right.

127
00:07:35,822 --> 00:07:37,916
Espheni hardware is
nothing like our own.

128
00:07:38,358 --> 00:07:41,692
Isn't metal, isn't
rubber, isn't skin.

129
00:07:43,863 --> 00:07:46,389
Each material has a consistency
we've never seen before.

130
00:07:47,701 --> 00:07:48,760
Attach the battery.

131
00:07:50,170 --> 00:07:56,110
So, before I can assign any of
these alien parts to human need,

132
00:07:56,343 --> 00:07:57,868
we must understand

133
00:07:59,212 --> 00:08:01,545
each individual behavior.

134
00:08:03,416 --> 00:08:05,282
It's a magnetic reaction.

135
00:08:05,485 --> 00:08:07,818
Espheni technology shaking
hands with human technology.

136
00:08:09,656 --> 00:08:10,900
How goes the Manhattan Project?

137
00:08:10,924 --> 00:08:12,335
More like the Bronx
Project at the moment.

138
00:08:12,359 --> 00:08:13,803
These attacks are
averaging every 15 minutes.

139
00:08:13,827 --> 00:08:15,438
We could really use
something to even the score.

140
00:08:15,462 --> 00:08:17,073
<i>I know, but without
the luxury of time,</i>

141
00:08:17,097 --> 00:08:18,217
<i>this will be hit-and-miss...</i>

142
00:08:18,298 --> 00:08:19,575
<i>Just do what you
can. Keep at it.</i>

143
00:08:19,599 --> 00:08:21,077
Even a little good news
would go a long way.

144
00:08:21,101 --> 00:08:23,468
All right. You got it, Dad.

145
00:08:23,803 --> 00:08:25,499
Hey. Don't touch that.

146
00:08:25,672 --> 00:08:27,573
We have to study it.

147
00:08:29,275 --> 00:08:31,403
I'm so hungry, I
could eat the thing.

148
00:08:33,179 --> 00:08:36,149
I'm Evelyn. We could split it.

149
00:08:36,349 --> 00:08:38,327
Look, we brought that in here
because it's important, okay,

150
00:08:38,351 --> 00:08:39,695
just like everything
else you see.

151
00:08:39,719 --> 00:08:41,119
Okay, this isn't a candy store.

152
00:08:43,423 --> 00:08:46,757
I just promised someone
I'd get these blankets.

153
00:08:46,926 --> 00:08:49,020
That's all.

154
00:08:50,597 --> 00:08:51,621
New girl.

155
00:08:52,032 --> 00:08:53,193
She's from Statesboro.

156
00:08:53,366 --> 00:08:55,606
I found her roaming alone
before the Skitter raids began.

157
00:08:55,702 --> 00:08:57,603
Well, you see what
she was doing?

158
00:08:57,771 --> 00:08:58,851
Definitely can't trust her.

159
00:09:11,317 --> 00:09:14,082
Hey.

160
00:09:14,287 --> 00:09:16,256
I say we order in.

161
00:09:16,456 --> 00:09:21,019
Pizza with mushrooms
and Skitters.

162
00:09:22,062 --> 00:09:23,239
<i>What do you think
they taste like?</i>

163
00:09:23,263 --> 00:09:24,526
<i>Skitters?</i> POPE: <i>Yeah.</i>

164
00:09:24,731 --> 00:09:26,256
<i>Seriously.</i>

165
00:09:26,466 --> 00:09:29,834
If they're even remotely edible,
we could feed the whole camp.

166
00:09:30,003 --> 00:09:31,767
Yeah, but those have
been there for a while.

167
00:09:31,938 --> 00:09:33,907
Freshness
matters? It's an alien.

168
00:09:34,107 --> 00:09:36,388
<i>If it makes you feel better,
we'll feed it to a cat first,</i>

169
00:09:36,476 --> 00:09:37,739
<i>make sure it's safe.</i>

170
00:09:51,724 --> 00:09:55,354
<i>Need a reload over here!</i>

171
00:09:55,695 --> 00:09:57,561
<i>Don't let them in!</i>

172
00:09:57,730 --> 00:10:01,895
Okay, keep it moving.
Just the children.

173
00:10:14,247 --> 00:10:15,271
Hey, Matt.

174
00:10:16,015 --> 00:10:17,039
How did you know my name?

175
00:10:18,485 --> 00:10:19,783
<i>There he is! Get him!</i>

176
00:10:21,454 --> 00:10:23,423
Ain't that many of us.

177
00:10:23,590 --> 00:10:25,525
I'll save you some.

178
00:10:33,466 --> 00:10:35,594
I'm sorry, honey.

179
00:10:35,768 --> 00:10:37,828
Are you... Are you okay?

180
00:10:40,607 --> 00:10:42,007
Matt, get her inside.

181
00:10:42,175 --> 00:10:45,043
- Okay. Let's go.
- Come on, honey.

182
00:10:45,411 --> 00:10:47,505
- What you got, Ben?
- In the rubble there.

183
00:10:47,680 --> 00:10:51,117
I was afraid to even touch it.

184
00:10:52,752 --> 00:10:54,516
Oh!

185
00:10:55,455 --> 00:10:58,357
Look at that. Pineapple.

186
00:10:59,692 --> 00:11:02,161
Well, I can't believe you
didn't take this for yourself.

187
00:11:03,630 --> 00:11:05,630
I didn't want anyone to see
me with them, you know?

188
00:11:05,665 --> 00:11:07,243
The way people are right
now, it would start a riot.

189
00:11:07,267 --> 00:11:08,462
That's a smart move, Ben.

190
00:11:08,635 --> 00:11:10,467
Yeah. That's real smart.

191
00:11:11,237 --> 00:11:12,261
Holy...

192
00:11:17,443 --> 00:11:19,139
So, how long you think?

193
00:11:19,312 --> 00:11:20,507
I don't know.

194
00:11:20,713 --> 00:11:24,650
We may have to turn it
into jerky to have a shot.

195
00:11:24,851 --> 00:11:26,342
That sizzles just like deer.

196
00:11:26,553 --> 00:11:28,351
- Whoa!
- Whoa, Russell, hang on a second.

197
00:11:28,521 --> 00:11:30,681
Gonna wait till we give it
to a cat or something first.

198
00:11:30,957 --> 00:11:31,981
I ain't waiting.

199
00:11:42,969 --> 00:11:44,961
<i>Russell?</i> SARA: <i>Russell?</i>

200
00:11:45,138 --> 00:11:46,401
Oh!

201
00:11:46,606 --> 00:11:48,541
Oh, you old kidder, you.

202
00:11:48,708 --> 00:11:50,301
Give me some of that Skitter.

203
00:11:50,476 --> 00:11:53,378
So, what's it taste
like? What's it like?

204
00:11:53,546 --> 00:11:55,386
You say chicken, I'll
put my foot up your butt.

205
00:11:56,282 --> 00:11:57,978
What's it like?

206
00:11:58,685 --> 00:12:00,313
Don't do this again. Come...

207
00:12:00,720 --> 00:12:01,949
<i>Russell.</i>

208
00:12:03,323 --> 00:12:05,315
<i>- Whoa! What the...</i>
- Russell?

209
00:12:06,726 --> 00:12:08,752
Holy...

210
00:12:20,740 --> 00:12:23,471
<i>Oh, my God.</i>

211
00:12:40,893 --> 00:12:45,331
Wild guess. You're
pinning this thing on me?

212
00:12:45,498 --> 00:12:47,797
What do I got to do, eat
Skitter in front of the 2nd Mass?

213
00:12:47,967 --> 00:12:49,629
It's nobody's fault.

214
00:12:49,802 --> 00:12:53,034
Can't even get outside of
our own camp to hunt for food.

215
00:12:53,206 --> 00:12:56,267
Everybody's getting desperate.

216
00:12:58,711 --> 00:13:00,145
I'm gonna sit down for a minute.

217
00:13:02,682 --> 00:13:04,617
- Get you to a bunk?
- No, I'm fine.

218
00:13:05,018 --> 00:13:06,919
Whoa! Pineapple.

219
00:13:07,086 --> 00:13:09,851
How can you not be licking
that can dry right now?

220
00:13:10,056 --> 00:13:11,634
That's a pot of gold.
Where did you get it?

221
00:13:11,658 --> 00:13:12,938
Oh, I didn't get it. Ben got it.

222
00:13:13,059 --> 00:13:15,404
And we're gonna ration it off
to the people who are worse off.

223
00:13:15,428 --> 00:13:18,108
The people who are desperate and
starving. This could be the answer.

224
00:13:18,231 --> 00:13:20,325
Take a look at this print
right here, what it says.

225
00:13:20,500 --> 00:13:21,798
<i>Right there.</i>

226
00:13:21,968 --> 00:13:24,199
"Telfor Industries.
Guyton, Georgia."

227
00:13:24,370 --> 00:13:26,382
- Local. One county north.
<i>- One county north?</i>

228
00:13:26,406 --> 00:13:29,485
Have you forgotten how impossible it is
to even dangle a foot over these walls?

229
00:13:29,509 --> 00:13:31,501
Not over. Under.

230
00:13:36,182 --> 00:13:38,651
This is us along here.
Right here, storm drain outlet.

231
00:13:38,851 --> 00:13:40,091
We have to climb through there?

232
00:13:40,153 --> 00:13:42,498
It's not exactly close. We'd be
walking right into the Skitters.

233
00:13:42,522 --> 00:13:45,668
Too far for the 2nd Mass to get through,
but a few of us, maybe, to get supplies.

234
00:13:45,692 --> 00:13:48,070
Whoever breaks for it is gonna
need some major downfield blocking.

235
00:13:48,094 --> 00:13:50,005
Yeah, we'll have to lay down
a whole barrage of cover fire

236
00:13:50,029 --> 00:13:51,029
just to have a chance.

237
00:13:51,197 --> 00:13:52,460
What other option do we have?

238
00:13:52,765 --> 00:13:54,757
Colonel is right. The
storm drain leads north,

239
00:13:54,934 --> 00:13:57,267
it goes under the Skitters, it
comes right out of Savannah.

240
00:13:57,437 --> 00:13:59,477
All the way to Effingham
county. First stop, Guyton.

241
00:13:59,605 --> 00:14:01,483
Right smack where the
food-distribution center is.

242
00:14:01,507 --> 00:14:03,840
Assuming it hasn't
been cleaned out already.

243
00:14:04,177 --> 00:14:05,668
- Count me in.
- What?

244
00:14:06,579 --> 00:14:07,638
Are you sure?

245
00:14:07,814 --> 00:14:10,734
What else do I have to do to prove
myself around here? Bail you out again?

246
00:14:11,784 --> 00:14:13,753
It's a good point. Fine.

247
00:14:13,953 --> 00:14:15,148
I'm in, damn it.

248
00:14:15,321 --> 00:14:16,619
Great. TOM: Yeah?

249
00:14:16,823 --> 00:14:19,343
Good call, Dan. Okay, we're
not gonna let a little food shortage

250
00:14:19,425 --> 00:14:21,437
make the difference between
winning and losing this war.

251
00:14:21,461 --> 00:14:23,272
They might need some spikes
to keep them out of trouble.

252
00:14:23,296 --> 00:14:25,162
- Ben and I will go, too.
- Yeah.

253
00:14:25,331 --> 00:14:26,924
Great. Okay, get your gear.

254
00:14:27,100 --> 00:14:29,126
Next window, you guys move out.

255
00:14:29,802 --> 00:14:31,293
- What?
- Nothing.

256
00:14:33,740 --> 00:14:36,073
How fast can you run 200 yards?

257
00:14:36,242 --> 00:14:38,302
- Be my best time ever.
- All clear!

258
00:14:38,511 --> 00:14:39,888
All right, open the
gate! Open the gate!

259
00:14:39,912 --> 00:14:42,677
<i>- Go now!
- Now! Now! Go! Go! Go! Go!</i>

260
00:14:42,849 --> 00:14:45,182
Come on! Come on! Come on!

261
00:14:45,585 --> 00:14:46,848
Go! Go! Go!

262
00:14:47,553 --> 00:14:48,646
Go, Sara!

263
00:14:48,821 --> 00:14:50,517
- Cover fire!
- Fire!

264
00:14:57,463 --> 00:14:58,463
I've run out!

265
00:14:58,631 --> 00:14:59,724
Got it!

266
00:15:04,036 --> 00:15:07,063
<i>Move! Get inside! Get inside!</i>

267
00:15:12,311 --> 00:15:14,439
Okay, come on!
Come on! Let's go!

268
00:15:14,614 --> 00:15:17,311
Come on, guys! It's
open! Now! Now! Now!

269
00:15:20,453 --> 00:15:21,682
Shut it, Maggie!

270
00:15:23,222 --> 00:15:24,588
- Come on!
- Come on, Sara!

271
00:15:24,757 --> 00:15:28,194
Seal that off! SARA: I
know. I know. All right.

272
00:15:30,897 --> 00:15:32,141
- All right.
- Come on, Sara!

273
00:15:32,165 --> 00:15:34,464
Almost there. Almost.

274
00:15:37,270 --> 00:15:39,348
<i>Let's go! Let's go! Let's
go! Come on! Let's move!</i>

275
00:15:39,372 --> 00:15:42,308
<i>- Let's go!
- Come on!</i>

276
00:15:46,179 --> 00:15:48,614
They're in. They kept
all the Skitters out.

277
00:15:49,549 --> 00:15:51,142
On a wing and a prayer.

278
00:15:51,384 --> 00:15:54,047
Let's hope they can find
what we're looking for.

279
00:15:54,287 --> 00:15:55,346
- You okay?
- I'm good.

280
00:15:55,521 --> 00:15:56,632
All right, take a little break

281
00:15:56,656 --> 00:15:58,300
and then get back on the
line as soon as you can.

282
00:15:58,324 --> 00:15:59,644
- You know it.
<i>- Come on!</i>

283
00:15:59,792 --> 00:16:02,728
<i>Hold him down! Hold him down!</i>

284
00:16:04,397 --> 00:16:07,060
<i>I got something
for you! Oh, yeah!</i>

285
00:16:07,233 --> 00:16:11,261
<i>- Come on! One more time!
- Give it the beats. Give it to me!</i>

286
00:16:20,446 --> 00:16:24,542
Hold him! Hold him down!

287
00:16:32,558 --> 00:16:36,086
<i>Hit him!</i> MAN:
<i>Come on! Do it again!</i>

288
00:16:36,329 --> 00:16:37,524
Huh? That's it?

289
00:16:41,367 --> 00:16:44,166
What's that? What's that?

290
00:16:44,370 --> 00:16:46,202
<i>Oh, yeah!</i>

291
00:16:48,774 --> 00:16:51,471
<i>Yeah!</i> MAN 2: <i>Get it!</i>

292
00:16:51,677 --> 00:16:52,701
<i>You killed it!</i>

293
00:16:53,513 --> 00:16:54,572
Anthony.

294
00:17:06,859 --> 00:17:10,023
We have defenses
that need repair,

295
00:17:10,229 --> 00:17:12,721
wounded that need tending.

296
00:17:14,200 --> 00:17:17,102
Guns to clean and load.

297
00:17:17,537 --> 00:17:19,506
We are still on high
alert, gentlemen,

298
00:17:20,139 --> 00:17:24,133
and we most certainly
do not have time for this.

299
00:17:44,897 --> 00:17:47,059
<i>You know, it's been
so very selfless of you,</i>

300
00:17:47,266 --> 00:17:50,498
Sara, to volunteer for this
detail. I can't thank you enough.

301
00:17:50,736 --> 00:17:54,173
Yeah, you wanted to be with
me. That's why you're here, isn't it?

302
00:17:54,340 --> 00:17:56,070
You know me better than that.

303
00:17:56,309 --> 00:17:59,006
The objectives set forth
by the 2nd Massachusetts

304
00:17:59,178 --> 00:18:03,843
are first and
foremost in my heart.

305
00:18:04,250 --> 00:18:08,415
I'm gonna end up walking like this
permanently if we ever get out of here.

306
00:18:08,654 --> 00:18:10,623
Can't come back this
way if we find anything.

307
00:18:23,402 --> 00:18:26,600
They're hunting us.
Let's get out of here.

308
00:18:44,657 --> 00:18:45,784
What was that back there?

309
00:18:46,292 --> 00:18:49,820
We tolerate wasting time
with that kind of nonsense now?

310
00:18:50,029 --> 00:18:51,520
There's no code with this enemy.

311
00:18:51,831 --> 00:18:54,460
I've instructed these
men to embrace their rage.

312
00:18:54,667 --> 00:18:56,612
They're gonna need an
outlet for that. I let them have it.

313
00:18:56,636 --> 00:18:59,470
Where's this coming from?

314
00:18:59,739 --> 00:19:02,368
You know damn well conduct
compromised by emotion

315
00:19:02,575 --> 00:19:04,935
- puts us at a tactical disadvantage.
- I know that in my...

316
00:19:08,748 --> 00:19:11,093
I know in my gut we're not
gonna make it across the finish line

317
00:19:11,117 --> 00:19:15,316
if we keep walking
this tightrope.

318
00:19:15,588 --> 00:19:18,490
We have to tap into our most primal,
combative selves until this is over.

319
00:19:18,691 --> 00:19:21,422
I get it. But it's an all-or-nothing
game you're playing.

320
00:19:21,594 --> 00:19:25,087
Just remember, you only got one
self. You know what I'm saying?

321
00:19:25,631 --> 00:19:28,157
Time to flip the switch,

322
00:19:28,401 --> 00:19:30,233
because I guarantee
you the next generation,

323
00:19:30,403 --> 00:19:34,465
and the one after that,
will be grateful that we did.

324
00:19:56,862 --> 00:20:00,128
- Evelyn?
- She isn't getting any better, is she?

325
00:20:00,466 --> 00:20:04,665
This syrup should bring up her
sugar levels a bit. There you go.

326
00:20:04,937 --> 00:20:07,031
But your friend's
not doing so great.

327
00:20:07,973 --> 00:20:11,034
Well, I mean, we're
not friends, not really.

328
00:20:13,112 --> 00:20:14,136
Okay.

329
00:20:19,518 --> 00:20:20,518
You know what?

330
00:20:20,653 --> 00:20:23,122
I am never gonna get a
good look at that bug in the jar

331
00:20:23,289 --> 00:20:24,633
unless I have
something to magnify it.

332
00:20:24,657 --> 00:20:26,817
Do you think you could throw
something together for me?

333
00:20:26,992 --> 00:20:29,188
Yeah, I'll see what I can do.

334
00:20:31,163 --> 00:20:32,187
Hey.

335
00:20:45,811 --> 00:20:49,304
You gonna be all right?

336
00:20:49,582 --> 00:20:54,384
I don't know. I don't even
know which end is up right now.

337
00:20:54,653 --> 00:20:58,317
Yeah. Me neither.

338
00:21:01,293 --> 00:21:04,422
What did you see with
Rebecca? What was it?

339
00:21:04,597 --> 00:21:05,860
I saw starvation.

340
00:21:11,337 --> 00:21:14,273
<i>Somebody was trying to warn
me, but it was too late this time.</i>

341
00:21:18,944 --> 00:21:20,207
What is all this?

342
00:21:20,579 --> 00:21:23,242
Some message from
someone who saved you?

343
00:21:37,263 --> 00:21:42,463
I wonder if we'll ever
try having another child.

344
00:21:46,672 --> 00:21:51,701
Not until the world's
in a much better place.

345
00:21:53,512 --> 00:21:57,677
Well, let's just pray we
get there in one piece.

346
00:22:15,034 --> 00:22:17,629
- That's it.
- Then I suggest we tiptoe.

347
00:22:17,837 --> 00:22:19,271
Let's do it.

348
00:22:36,121 --> 00:22:38,647
- Nice rig.
- Let's go.

349
00:22:46,232 --> 00:22:48,098
Whoa. Ghost town.

350
00:22:48,334 --> 00:22:51,827
Yeah, let's just hope the
ghosts didn't eat all the food.

351
00:22:58,611 --> 00:22:59,874
Diapers, anyone?

352
00:23:00,279 --> 00:23:02,874
Skitter drops from one of
these rafters, I just might.

353
00:23:03,716 --> 00:23:07,517
Please tell me
there's food in here.

354
00:23:18,931 --> 00:23:21,867
Damn it. Nothing!

355
00:23:25,938 --> 00:23:27,065
Guys, there's food in here!

356
00:23:27,239 --> 00:23:29,333
- What is it?
- I think it's some dried fruit.

357
00:23:31,143 --> 00:23:32,771
- Merry Christmas.
- Thank you.

358
00:23:32,945 --> 00:23:33,969
What do you got?

359
00:23:34,146 --> 00:23:36,706
Did you find a case a
beer and a box of pretzels?

360
00:23:36,882 --> 00:23:38,441
Whoo-hoo!

361
00:23:41,287 --> 00:23:44,780
- Oh, my eyes have seen the glory.
- Ding Dongs!

362
00:23:45,457 --> 00:23:46,857
They are so good.

363
00:23:47,026 --> 00:23:51,054
Oh, boy, the highlight of a
very complicated childhood.

364
00:23:51,597 --> 00:23:57,298
I'll say, those damn aliens ain't gonna
take these from my cold, dead hands.

365
00:23:57,836 --> 00:24:00,203
Maggie, Ding Dongs! Ding Dongs!

366
00:24:00,372 --> 00:24:02,307
Whoo-hoo!

367
00:24:07,079 --> 00:24:09,947
Hey. I broke into a lockbox.

368
00:24:10,149 --> 00:24:11,811
Found the keys to
our truck out back.

369
00:24:12,017 --> 00:24:13,815
- Does it start?
- Purrs like a kitten.

370
00:24:14,019 --> 00:24:15,385
- Nice.
- That's a relief.

371
00:24:15,554 --> 00:24:16,634
Should be big enough for us

372
00:24:16,789 --> 00:24:18,629
to be able to steamroll
our way back into camp.

373
00:24:18,657 --> 00:24:19,868
Pope and I will
start loading it up.

374
00:24:19,892 --> 00:24:22,691
- You guys keep working here.
- This one's good to go.

375
00:24:22,895 --> 00:24:25,558
Wait! Wait, wait, wait,
wait. There you go.

376
00:24:28,934 --> 00:24:32,666
Three. Two. One.

377
00:24:39,411 --> 00:24:43,678
Why won't you fly, damn you?

378
00:24:45,050 --> 00:24:46,916
You, uh, doing okay over there?

379
00:24:47,119 --> 00:24:48,399
This drone could help us escape,

380
00:24:48,554 --> 00:24:51,581
but I'm trying not to think
about how hungry I am right now.

381
00:24:51,924 --> 00:24:52,948
Yeah, me, too.

382
00:24:54,259 --> 00:24:57,320
- Check on Evelyn?
- Yeah.

383
00:24:57,529 --> 00:24:58,622
Doesn't look too good.

384
00:25:00,399 --> 00:25:02,639
That's why it's pointless to
know new people around here.

385
00:25:02,735 --> 00:25:04,931
I mean, they're either
lying or dying. Or both.

386
00:25:09,608 --> 00:25:13,238
<i>You know, I was maybe
a year older than you.</i>

387
00:25:13,512 --> 00:25:15,105
<i>Port Elizabeth.</i>

388
00:25:15,381 --> 00:25:19,011
I took tourists fishing
on Sardinia Bay.

389
00:25:19,284 --> 00:25:21,617
Hated it.

390
00:25:21,920 --> 00:25:25,448
Wanted to be a surfing
instructor like my friends.

391
00:25:25,691 --> 00:25:28,126
<i>I was</i> 5 <i>0 kilometers
from shore every day,</i>

392
00:25:28,360 --> 00:25:31,159
but I was always
looking back at the beach.

393
00:25:31,797 --> 00:25:36,292
One trip, this girl visiting from
Great Britain was on the boat.

394
00:25:36,502 --> 00:25:39,267
A few years older than me.
No idea what she was doing.

395
00:25:39,538 --> 00:25:43,305
Couldn't even cast her own
line, but she hooked a baby mako.

396
00:25:43,475 --> 00:25:44,534
A shark?

397
00:25:46,378 --> 00:25:49,815
I helped her pull back on the
rod while she reeled in the line.

398
00:25:50,049 --> 00:25:53,178
Back and forth while
people watched.

399
00:25:53,419 --> 00:25:55,388
She couldn't stop laughing.

400
00:25:55,587 --> 00:25:56,919
Did you catch it?

401
00:25:57,089 --> 00:26:00,082
Uh, no. The line snapped.

402
00:26:00,325 --> 00:26:01,816
What about her?

403
00:26:02,027 --> 00:26:04,690
<i>I never saw her again.</i>

404
00:26:06,365 --> 00:26:09,665
- That's it? That's your story?
- Yeah.

405
00:26:14,373 --> 00:26:18,674
But I've had a wife, family.

406
00:26:19,344 --> 00:26:22,439
Lived a hard life.

407
00:26:22,681 --> 00:26:25,150
But sometimes,

408
00:26:25,451 --> 00:26:27,331
I still wonder what that
girl from Great Britain

409
00:26:27,486 --> 00:26:30,422
might have been
like if I'd just told her,

410
00:26:31,623 --> 00:26:34,752
"I love your laugh."

411
00:26:40,199 --> 00:26:44,660
So, what are the prognosticators saying
about the old Maggie roulette wheel, huh?

412
00:26:44,970 --> 00:26:50,068
'Round and 'round she goes.
Where she stops, nobody knows.

413
00:26:50,476 --> 00:26:52,274
I don't want to have
this conversation.

414
00:26:52,845 --> 00:26:54,438
Come on, Benjamin.

415
00:26:54,680 --> 00:26:56,440
You and I, we got
nothing else to talk about.

416
00:26:56,548 --> 00:27:00,451
Besides, I know exactly
what you're doing.

417
00:27:00,652 --> 00:27:03,520
This ain't about
Maggie at all. No, no, no.

418
00:27:03,755 --> 00:27:05,883
It's about your older
brother's girlfriend.

419
00:27:06,058 --> 00:27:09,790
The ultimate conquest for
a young, red-blooded hybrid

420
00:27:09,962 --> 00:27:12,022
just looking to sow his oats?

421
00:27:17,035 --> 00:27:19,937
So, looks like you
got Ben and Hal

422
00:27:20,105 --> 00:27:23,041
both angling for you these days?

423
00:27:23,208 --> 00:27:24,369
Is it that obvious?

424
00:27:24,576 --> 00:27:27,444
Ah! I got a good
eye for love triangles.

425
00:27:27,646 --> 00:27:32,107
If you're anything like me,
you're totally torn, right?

426
00:27:32,284 --> 00:27:34,515
It's complicated, but, yeah.

427
00:27:35,320 --> 00:27:40,020
I'll tell you, the Masons
just love to share.

428
00:27:40,225 --> 00:27:45,357
But there are other fish
in the sea, you know.

429
00:27:45,697 --> 00:27:50,328
Okay! Back to our regularly
scheduled programming.

430
00:27:51,503 --> 00:27:53,233
Yeah, I get it.

431
00:27:53,505 --> 00:27:55,974
I've been there. It's awkward.

432
00:27:56,275 --> 00:27:58,835
But your gut will
tell you what to do.

433
00:27:59,077 --> 00:28:01,546
Or you could always
go for a three-way.

434
00:28:01,813 --> 00:28:03,645
You realize they're
brothers, right?

435
00:28:11,490 --> 00:28:14,324
Your back's lit up
like a Christmas tree.

436
00:28:24,169 --> 00:28:25,364
No, Pope! No! No!

437
00:28:25,571 --> 00:28:26,664
Whoa!

438
00:28:26,905 --> 00:28:28,840
Guns on the floor! Both of you!

439
00:28:29,074 --> 00:28:30,667
Side arms, too,
just like the ladies.

440
00:28:32,844 --> 00:28:34,278
- Easy!
- Okay, okay.

441
00:28:34,446 --> 00:28:36,972
All right.

442
00:28:37,282 --> 00:28:38,760
<i>We don't have
time to debate this.</i>

443
00:28:38,784 --> 00:28:41,982
We have people back at our
camp in desperate need of food.

444
00:28:42,221 --> 00:28:44,713
Look, many of them
are children. They're kids.

445
00:28:44,923 --> 00:28:48,860
No. I won't let you
out. Can't trust you.

446
00:28:49,061 --> 00:28:50,586
Look, there's plenty of food

447
00:28:50,762 --> 00:28:52,207
in this warehouse.
There's enough for all of us.

448
00:28:52,231 --> 00:28:55,167
Food in here has kept
us alive for three months.

449
00:28:55,334 --> 00:28:57,269
It's gonna need to keep
us alive for a lot more.

450
00:28:57,469 --> 00:28:58,528
Us?

451
00:29:12,050 --> 00:29:13,279
All right, I'll bite.

452
00:29:13,485 --> 00:29:15,317
What's behind door
number one, kid?

453
00:29:15,787 --> 00:29:17,688
He doesn't like
it closed too long.

454
00:29:17,923 --> 00:29:19,323
<i>He</i> doesn't?

455
00:29:21,159 --> 00:29:23,060
<i>You got to let us out.</i>

456
00:29:27,299 --> 00:29:29,791
It's my brother.

457
00:29:30,035 --> 00:29:31,367
Brian.

458
00:29:42,681 --> 00:29:46,140
What the hell have you
locked us in here with?

459
00:29:47,386 --> 00:29:50,288
It sounds like a skitterized
human! It's what they did to Jeanne.

460
00:29:56,695 --> 00:29:59,655
Your brother must be pretty strong to
have made it all the way back to you.

461
00:30:01,566 --> 00:30:02,932
He's always been a fighter.

462
00:30:05,937 --> 00:30:08,133
They used him
on a raid in Evans.

463
00:30:09,141 --> 00:30:11,872
But he broke from
it, and he found me.

464
00:30:14,413 --> 00:30:16,279
He still lashes out sometimes.

465
00:30:20,686 --> 00:30:21,886
But then I see him cry over it

466
00:30:22,020 --> 00:30:24,717
and I know the real Brian
is still in there somewhere.

467
00:30:28,460 --> 00:30:29,519
I'm Maggie.

468
00:30:31,763 --> 00:30:36,292
- Caitlin.
- Ben and I can relate. See our spikes?

469
00:30:41,573 --> 00:30:45,305
- Oh, my God.
- Guess that makes us the lucky ones.

470
00:30:49,514 --> 00:30:51,034
- But can you fix Brian?
- Yes, we can.

471
00:30:54,553 --> 00:30:55,913
We have a machine
back at our camp

472
00:30:55,954 --> 00:30:58,924
that can reverse the
process that changed Brian.

473
00:31:00,926 --> 00:31:02,292
It saved Ben and I.

474
00:31:04,062 --> 00:31:06,190
- What is she saying?
- Shh!

475
00:31:14,172 --> 00:31:17,267
<i>Come with us. We can help Brian.</i>

476
00:31:17,476 --> 00:31:18,637
Help Brian.

477
00:31:30,255 --> 00:31:34,317
By the field. Take over.

478
00:31:36,395 --> 00:31:42,801
On the bright side, we'll starve to
death before we run out of ammo.

479
00:31:43,802 --> 00:31:47,569
You and I have been
at odds, I know that.

480
00:31:47,839 --> 00:31:53,745
Maybe you think I was out of
line, what I did with the men.

481
00:31:54,846 --> 00:31:56,678
No, I don't think
you were out of line.

482
00:32:05,791 --> 00:32:06,952
<i>Incoming!</i>

483
00:32:21,773 --> 00:32:23,469
<i>Take them out!</i>

484
00:32:27,546 --> 00:32:29,014
<i>We need a reload
supply right now!</i>

485
00:32:34,085 --> 00:32:36,452
Does anybody hear that?

486
00:32:36,688 --> 00:32:39,852
Do you hear that? It's
coming from over here!

487
00:32:44,696 --> 00:32:46,562
Look out! Look out!
Coming through!

488
00:32:49,067 --> 00:32:51,298
They're out there! It's them!

489
00:33:05,217 --> 00:33:06,276
Cover!

490
00:33:07,319 --> 00:33:11,188
All right! Let's clear a path!

491
00:33:11,423 --> 00:33:14,120
Mason! Clear the path!

492
00:33:14,893 --> 00:33:18,591
Dad, help! Help!

493
00:33:41,419 --> 00:33:42,443
Three.

494
00:33:43,321 --> 00:33:44,653
- Two.
- Go!

495
00:33:44,823 --> 00:33:45,847
One.

496
00:33:55,467 --> 00:33:58,232
Come on! Come on!

497
00:34:00,505 --> 00:34:03,441
- Open the gate!
- It's blocked on the other side!

498
00:34:04,910 --> 00:34:06,139
Cover!

499
00:34:09,214 --> 00:34:12,275
- Cover fire!
- Go! Go!

500
00:34:12,484 --> 00:34:14,953
Open the gate!

501
00:34:19,291 --> 00:34:22,261
<i>Close! Close it!</i>

502
00:34:23,828 --> 00:34:26,161
- Let's go! Let's go!
- Come on, Hal. Get in here.

503
00:34:37,809 --> 00:34:38,809
Ta-da!

504
00:34:38,977 --> 00:34:41,057
We did not come
back empty-handed!

505
00:34:41,246 --> 00:34:44,045
Yeah! Nor alone!

506
00:34:46,618 --> 00:34:47,745
Welcome to the 2nd Mass.

507
00:34:47,953 --> 00:34:49,673
You guys did great.
Let's unload some box...

508
00:34:50,956 --> 00:34:53,858
<i>- Whoa, wait! Whoa! Whoa!</i>
- What's in there?

509
00:34:54,059 --> 00:34:56,494
That would be a
skitterized human.

510
00:34:57,662 --> 00:35:00,063
- It's under control.
<i>- Yeah, sure it is.</i>

511
00:35:00,231 --> 00:35:02,723
Maggie didn't feel quite
right breaking a promise.

512
00:35:02,934 --> 00:35:04,300
I gave her our word.

513
00:35:05,236 --> 00:35:07,535
Yeah, now, you gave
your word based on a lie.

514
00:35:07,706 --> 00:35:10,266
<i>- Over here!</i>
- Hal!

515
00:35:10,575 --> 00:35:13,977
Hal? Hal? He's unconscious!

516
00:35:15,547 --> 00:35:16,571
Dad.

517
00:35:16,815 --> 00:35:18,807
<i>- We need a stabilizer.</i>
- Clear a path!

518
00:35:19,017 --> 00:35:20,294
<i>- Clear a path!</i>
- Stay back.

519
00:35:20,318 --> 00:35:21,518
Come on. Let's get him inside.

520
00:35:21,586 --> 00:35:23,555
- Come on! Clear a path!
- Move aside.

521
00:35:23,722 --> 00:35:25,281
<i>Yeah, yeah, sure.</i>

522
00:35:25,523 --> 00:35:27,651
Come on. Let's go.

523
00:35:48,079 --> 00:35:51,106
- That was a bad idea.
- Yeah. Nice try, soldier.

524
00:35:53,151 --> 00:35:57,486
They're still forcing
food into you.

525
00:35:57,722 --> 00:36:01,591
How long have I been
completely useless like this?

526
00:36:01,860 --> 00:36:04,022
Long enough for the whole
camp to check in on you.

527
00:36:04,663 --> 00:36:06,427
Your dad currently
holds the record.

528
00:36:06,598 --> 00:36:07,598
Mmm-hmm.

529
00:36:07,732 --> 00:36:11,794
I was scared for you, too.
You were starved, almost gone.

530
00:36:14,005 --> 00:36:17,772
It's great to see your face.

531
00:36:18,043 --> 00:36:21,775
- What? You didn't think I'd make it?
- I'm not talking about the food run.

532
00:36:22,080 --> 00:36:26,279
I mean this, right
here. You next to me.

533
00:36:26,551 --> 00:36:31,080
Well, I couldn't
leave you because

534
00:36:31,356 --> 00:36:32,517
I had to bring you these.

535
00:36:35,994 --> 00:36:38,225
No way.

536
00:36:39,330 --> 00:36:41,356
I remember you telling me
how much you missed them,

537
00:36:41,566 --> 00:36:45,594
so I hope they hold up.

538
00:36:46,271 --> 00:36:48,031
I never thought I'd see
another one of these.

539
00:36:50,008 --> 00:36:51,442
That was like music.

540
00:37:01,252 --> 00:37:02,252
Stand guard.

541
00:37:02,387 --> 00:37:04,379
It's okay. I'm here.
It's gonna be okay.

542
00:37:04,989 --> 00:37:06,423
Just try to relax.

543
00:37:06,624 --> 00:37:08,718
It's gonna be okay.
It'll be over soon.

544
00:37:08,960 --> 00:37:12,590
You know that we can't help him.

545
00:37:12,797 --> 00:37:15,558
The only way we could get back
with the food was to tell her we could.

546
00:37:15,934 --> 00:37:17,869
- I get it.
- I'm here. It's me.

547
00:37:18,136 --> 00:37:20,071
<i>All right, it's gonna
be over soon.</i>

548
00:37:20,238 --> 00:37:22,616
<i>- And these people are gonna help us.</i>
- And we're all grateful, Ben.

549
00:37:22,640 --> 00:37:24,472
But somebody's gonna
have to tell that girl.

550
00:37:25,343 --> 00:37:26,538
I will.

551
00:37:26,711 --> 00:37:27,770
- I'll go with you.
- No.

552
00:37:27,979 --> 00:37:30,471
- You weren't there.
<i>- It will be okay.</i>

553
00:37:30,749 --> 00:37:32,149
I'll do it alone.

554
00:37:34,085 --> 00:37:35,280
<i>I'm sorry.</i>

555
00:37:44,529 --> 00:37:45,706
Hey. POPE: Don't
look. Don't look.

556
00:37:45,730 --> 00:37:48,275
- Come on. Can I look now? Okay, okay.
- All right, yeah, you can look.

557
00:37:48,299 --> 00:37:49,419
- That's a nice view.
- Yeah.

558
00:37:49,534 --> 00:37:50,695
No Skitters, at least.

559
00:37:50,935 --> 00:37:53,302
Who did you have to
call to make it so quiet?

560
00:37:53,471 --> 00:37:57,033
Hey, don't jinx it. I
just sprayed the place.

561
00:37:57,208 --> 00:37:58,208
Wow.

562
00:37:58,376 --> 00:38:02,108
Here, have a... Actually,
any one you want.

563
00:38:02,313 --> 00:38:04,153
Take this one. Take this one.

564
00:38:04,315 --> 00:38:06,147
This is...

565
00:38:06,351 --> 00:38:09,651
This is nice.

566
00:38:09,921 --> 00:38:11,947
It's kind of like
the old normal,

567
00:38:12,123 --> 00:38:16,060
but it's even better.

568
00:38:18,196 --> 00:38:19,960
There we go.

569
00:38:20,165 --> 00:38:21,963
Not quite your
birthday. Not yet, but...

570
00:38:22,167 --> 00:38:26,195
Feels like my birthday.

571
00:38:28,873 --> 00:38:30,068
This is incredible,

572
00:38:30,275 --> 00:38:32,904
considering that our first
and last drink together

573
00:38:33,077 --> 00:38:35,308
was when I drugged your beer.

574
00:38:35,480 --> 00:38:37,210
Ah!

575
00:38:37,415 --> 00:38:40,579
Yeah.

576
00:38:45,290 --> 00:38:46,349
Thank you.

577
00:38:57,168 --> 00:38:58,898
- Medicine?
- Mmm.

578
00:38:59,137 --> 00:39:01,663
Vitamin supplements,
antioxidants, minerals.

579
00:39:01,840 --> 00:39:03,433
You know, help with metabolic...

580
00:39:05,710 --> 00:39:06,710
Wow!

581
00:39:06,845 --> 00:39:09,023
<i>I, uh, tried to make it
look like a real microscope,</i>

582
00:39:09,047 --> 00:39:13,815
but, uh, you probably don't
need the stand or the arm clamps.

583
00:39:14,085 --> 00:39:16,782
But should help you get
a good look at the bug.

584
00:39:17,021 --> 00:39:18,853
Dingaan helped.

585
00:39:19,057 --> 00:39:21,492
I love it. Thank you.

586
00:39:24,395 --> 00:39:29,265
- I'm gonna go check on her.
- Oh. Okay. Yeah.

587
00:39:34,205 --> 00:39:36,765
- Hi.
- Hey.

588
00:39:37,041 --> 00:39:38,475
They have awesome
snacks in here.

589
00:39:38,910 --> 00:39:39,969
You should try some.

590
00:39:40,545 --> 00:39:45,245
I would, but they
said you ate them all.

591
00:39:47,252 --> 00:39:49,483
I love your laugh.

592
00:39:52,090 --> 00:39:53,388
Thanks.

593
00:40:03,368 --> 00:40:08,068
Still no Skitters.
They just stopped.

594
00:40:08,439 --> 00:40:11,034
I can't make any
sense out of it.

595
00:40:11,276 --> 00:40:12,653
Well, you're all
set up, aren't you?

596
00:40:12,677 --> 00:40:15,806
- I know. Matt made this.
- Hmm.

597
00:40:16,014 --> 00:40:19,815
Okay. From what I
can see... Oh, my God.

598
00:40:20,018 --> 00:40:24,319
<i>It has Skitter legs, but
its arms are Espheni.</i>

599
00:40:24,522 --> 00:40:26,286
<i>And it has black
hornet wings on its back.</i>

600
00:40:26,691 --> 00:40:30,526
So, it is a mutation, like we
thought, only it's a different species.

601
00:40:30,728 --> 00:40:33,994
Yeah, like some kind
of DNA bouillabaisse.

602
00:40:36,134 --> 00:40:39,002
It has human eyes.

603
00:40:39,270 --> 00:40:41,933
Think the Espheni
are using human DNA?

604
00:40:48,446 --> 00:40:50,108
- Oh!
- What? What?

605
00:40:57,422 --> 00:40:59,618
We got to find out
where that came from.

606
00:41:01,859 --> 00:41:04,351
Oh, my God. It wasn't dead.

607
00:41:04,529 --> 00:41:06,725
- Cunning like a human.
- Where's it going?

608
00:41:06,898 --> 00:41:09,390
We haven't seen a Skitter
since yesterday. Let's find out.

609
00:41:10,134 --> 00:41:12,194
Hey, don't shut it!
We're coming out!

610
00:41:14,706 --> 00:41:16,732
Where is it? Do you see it?

611
00:41:18,943 --> 00:41:20,536
What's that sound?

612
00:41:22,447 --> 00:41:25,007
What is that?

613
00:42:08,993 --> 00:42:09,993
English SDH


